お知らせ

今週のベトナム語

来月(12月)14日に八尾流ベトナム語講座主催で料理会を開催します。当日のメニューについて学びました。

一品目は ĐẬU HŨ DỒN THỊT XỐT CÀ(豆腐の肉詰めトマトソース)

đậu hũ ;豆腐(đậu hủと声調が変わることもあり)<南部>

北部では đạu phụ と言います。本来の表記は đậu phủ です。

tàu phớ phỡとも書きます。đậu hũ は凝固温豆腐のことでデザートとして人気があります。

dồn :詰める  

thịt :肉 

thịt bò:牛肉 

thịt gà :鶏肉 

thịt lơn :豚肉<南> 

thịt heo:豚肉<北>

thịt nướng:焼肉

Tôi mua thịt ơ siêu thị:私はスーパーで肉を買います  

siêu thị:スーパーマーケット 

xốt:ソース、フランス語から 

:ナスビ

だがこの場合は quả cà chua で酸っぱいナスビでトマトの意

二品目は XÚP MĂNG TÂY CUA <アスパラとカニのスープ>

xúp :洋食や中華料理のスープ 

canh :同じ汁物だがご飯にかけて食べる 

ăn xúp/ ăn canh のように動詞は ăn(食べる)を用いる、 uống (飲む)は使わない

măngmăng tre のことで筍 

tây:西洋の 西洋筍でアスパラガス

cua :蟹 

của: 声調が変わって所有を表す 

quả:果物の類別詞 二重母音とW音の違いに注意を

三品目はデザート CHÈ XÔI NƯỚC ( BÁNH TRRI NƯỚC) <白玉のチェー>

三品目は次回に学ぶ予定です。

八尾流食事会、是非一緒に楽しみましょう!!

-お知らせ