ベトナムでは儒教の影響が強く、先生を尊敬し、道徳を重んじるという価値観が根付いています。
11月20日の「Ngày Nhà giáo Việt Nam」は、学生が先生に心からの感謝を伝える非常に重要な日です。
20日の講座では、和文越訳、日本語をベトナム語に翻訳することに挑戦しました。
【日付の表現】
1.今日は11月20日です。
Hôm nay là ngày 20 tháng 11.
hai mươi:20 mười một:11
☝mươi は「~十」という意味で20以上の数字に用いられ、19以下で用いるmườiとは声調が変わりましたよね。
ngày 20 tháng 11 :11月20日
☝ベトナム語の日付は日・月の順で表記します。( 教材18頁参照)
13 tháng : 13ヶ月
☝tháng の位置が変わると期間に。
期間を表す場合は数字の後にthángを置きます。
Tôi đi Việt tháng 2 (私は2月にベトナムに行く)
Tôi đi Việt 2 tháng (私は2か月間ベトナムに行く)
2.11月20日は「ベトナム教師の日」です。
Ngày 20 tháng 11 là Ngày nhà giáo Việt Nam .
☝設問1で答えた文を使い、và を用いても回答できます。
Hôm nay là ngày 20 tháng 11 và là Ngày nhà giáo Việt Nam.
nhà giáo:教育家(尊敬を込めた言い方。より敬意を表す、教育者全般や職業としての先生を指すことが多い)
giáo viên :教員( 一般的な先生/教師)
giáo viên tiểu học :小学校教員
giáo viên trung học :中学校教員
tầy giáo:男の先生
cô giáo :女の先生
3.皆んなで Bụi phấn (チョークの粉)という歌を歌いましょう。
Chúng ta hãy hát bài hát tên là Bụi phấn.
hãy :動作や態度について命令する、強く提案する。
cùng を用いてもよい。 反対語は đừng
Hãy đi :行け
Đừng đi:行くな
hát : 歌う
hát bài hát:歌を歌う (bài hátは同族目的語)
bài:(一定の長さを持った)作品
tên là:~という
gọi là:~と呼ばれるを用いてもよい。
bụi:ちり、ほこり
máy hút bụi :掃除機(ちりを吸う機械)
<máy を使った単語>
máy bay:飛ぶ機械で飛行機
xe máy :原動機付自転車で単車
hút:吸う
hút thuốc : たばこを吸う
(ベトナム語の発音は動作が口の動き・かたちに反映する。)
hút :吹く nuốt vào :吞みこむ uống :飲む など
phấn:粉 đánh phấn :白粉をはたく
☝phấn と phân は声調を間違えると大変なことに!
thử phân という言葉があります。
意味は各自で検索ください☺
<再度のお願い>
12月14日(日曜日)朝10時30分から、八尾流ベトナム語市民講座主催の食事会を開催します。みなさまのご参加を是非お願いいたします。